Marina Borodizkaya – Dichterin, Übersetzerin englischsprachiger, französischsprachiger und polnischer Poesie. Autorin der Gedichtbände „Es stellt sich heraus, man kann“, „Ode an die Kurzsichtigkeit“, „Schwänzer und Schwänzerin“ und anderer. Von ihren Übersetzungen sind die bekanntesten – „Troilus und Cressida“ von Chaucer,... „Im Namen der Liebe. Englische Dichter-Kavaliere des 17. Jahrhunderts“, „Komödie der Irrungen“ von Shakespeare sowie zahlreiche Bücher von Kinderpoeten, darunter Dr. Seuss und Julia Donaldson. „Vergiss nicht Danke zu sagen, aufzustehen und rechtzeitig zu gehen...“ – so lautet die vollständige Zeile aus dem Gedicht von Marina Borodizkaya, das dieses Buch wahrhaftig patchworkartige Prosa abschließt. Darin enthalten sind die bewegende memoiristische Erzählung „Pushkinskaya, 17“ über Kindheit und Erwachsenwerden im Herzen des Tauwetters in Moskau, die Geheimnisse der Übersetzerkunst, Erinnerungen an freundschaftliche Kollegen-Dichter-Übersetzer und Miniaturen aus Notizbüchern... Und natürlich ist das Buch großzügig mit Gedichten gewürzt. "Es ist schrecklich, Prosa schreiben zu wollen, aber die Faulheit übermannt einen. So ganz direkt übermannt sie einen! Unwillkürlich gerät man auf Gedichte". (Marina Borodizkaya)
Autor: Марина Бородицкая
Verlag: AST
Serie: Совсем другое время
Altersgrenzen: 16+
Jahr der Veröffentlichung: 2024
ISBN: 9785171676810
Anzahl der Seiten: 384
Größe: 207x135x22 mm
Einbandart: твердая
Gewicht: 409 g
Liefermethoden
Wählen Sie die passende Lieferart
Selbstabholung im Geschäft
0.00 €
Kurierzustellung